

Чому “круглосуточно” – це помилково? / rawpixel.com
Мова формується не лише з окремих слів, а й із усталених висловів. Коли ми роками чуємо певний вислів, він починає сприйматися як правильний. Саме тому запозичення з російської так легко закріплюються у мовленні.
Як правильно сказати українською “круглосуточно” та яких ще помилок варто уникати, ми розповідаємо, посилаючись на роз’яснення авторки та ведучої програми “Правильно українською” Ольги Багній.
Як сказати українською “круглосуточно”?
Іноді достатньо одного слова, щоб усвідомити, наскільки глибоко русизми проникли в наше щоденне спілкування. Вони трапляються в рекламі, ми чуємо їх у побуті, вживаємо, навіть не замислюючись, що українська мова вже має свої, точні та милозвучні відповідники. Одним із таких “звичних” слів є “круглосуточно”.
Однак українська мова пропонує свій синонім. Правильно українською буде “цілодобово”. Саме цей варіант подають словники та використовують у медіа, документах та офіційних повідомленнях.

Це питоме українське слово, утворене з основ “цілий” та “доба”. Тобто, буквально воно означає “протягом цілої доби” – двадцять чотири години без перерви.
За цим же принципом утворені й інші слова: цілорічний, цілоденний, цілодобовий, цілодобово.
Слово “круглосуточно” є російським прислівником, утвореним від слів “круглый” і “сутки”. В українській мові нормативною назвою є “доба”, а не “сутки”.
Зверніть увагу! Слово “сутки” також можна знайти у словниках – воно означає те саме, що й “доба”. І ще одне значення: сутки – це вузький прохід (між двома будівлями, парканами тощо).
Хоча в українській мові існує слово “круглий”, воно не вживається стосовно часу, терміну чи доби. Тому й слово “круглодобовий”, яке іноді можна почути, також є невірним.
Дивіться відео про те, чому “круглодобово” – це помилка:
Саме тому природно вживати “цілодобово”, а не копіювати російську конструкцію.
До речі, разом з цим словом варто запам’ятати ще декілька нормативних відповідників:
-
цілодобова аптека;
-
цілодобове чергування;
-
цілодобовий магазин;
-
цілодобова підтримка.
Цікаво! Слово “доба” відоме в українській мові з давніх-давен. Воно означає повний цикл дня та ночі – 24 години. Українська мова також має свої власні слова, що стосуються часу: секунда, хвилина, година та інші. Крім того, існують специфічні способи вираження часу.
️ Українська мова пропонує кілька синонімів до слова “цілодобовий”, залежно від контексту. Щоб урізноманітнити мовлення, можна використати:
-
безперервно;
-
вдень і вночі;
-
без упину (у переносному значенні);
-
день і ніч.
Наприклад:
-
Рятувальники працювали день і ніч.
-
Підприємство працює безперервно.
Мовознавці неодноразово наголошують: кальки з російської мови часто здаються нам звичними лише тому, що ми чуємо їх з дитинства. Однак українська мова має власні слова, які звучать природніше та точніше.
Тому, якщо ви прагнете, щоб ваше мовлення відповідало нормам сучасної української мови, обирайте “цілодобово”. Це одне слово, але воно звучить українською, є зрозумілим і не містить зайвих запозичень.
