

Імператор Максиміліан I Габсбург із родиною / Картина Бернхарда Штрігеля
Підготовка до Національного мультипредметного тесту часом дарує не лише знання, а й безліч приводів для посмішки. Репетиторка з історії України Ірина Лукашевич поділилася кумедними висловлюваннями своїх учнів, а інтернет-користувачі доповнили її добірку десятками не менш веселих прикладів.
У процесі підготовки до НМТ школярі нерідко плутають історичні терміни, назви держав та імена видатних постатей. Іноді такі помилки стають настільки кумедними, що надовго залишаються в пам’яті викладачів. Репетиторка української історії Ірина Лукашевич у своєму дописі в Threads опублікувала колекцію найсмішніших фраз, які вона чула від учнів під час занять.
“Антифеодальна церква” та “Кримські татари”
Серед найцікавіших обмовок та хибних тлумачень, за словами історика, були такі формулювання:
- “Антифеодальна церква”;
- “Кримське ханство”;
- “Прокладка” замість продвовідки;
- “Австрійська династія Гамбургерів”;
- “Іпатій Потій”;
- “Кримські татари”.
Прагнете вдосконалити українську чи освоїти іноземну мову? “Оптіма” задовольнить будь-який запит! Найкращі викладачі країни, авторські методики та використання інтерактивних платформ допоможуть вам максимально швидко опанувати обрану мову.

Публікація швидко набула популярності, зібравши сотні відгуків. У коментарях користувачі почали ділитися власними шкільними спогадами та історіями, пов’язаними з підготовкою до екзаменів.
Так, серед курйозних випадків згадували “Івана Сулеймана” замість Івана Сулими, “Акт об’єднання” замість Акту Злуки, “Хозарський каганат” замість Хозарського каганату і навіть “пакт Молотова-Робінгуда”.

Ось що розповіла репетиторка / Скріншот з Threads
Один із користувачів згадав, що в дитинстві чув про “Австралійську імперію”, а інший написав, що його учні називали плебеїв “плейбоями”.
Від “опришків” до “Києво-Печерської Лаври”
Не менш кумедними виявилися й інші приклади. Один із коментаторів розповів, що чув, як опришків називали “опаришами”, а декабристів – “дикобразами”.
Ще один користувач пригадав відповідь учня, який пояснив, що князівська дружина – це “жінка, з якою одружився князь”. А сама Ірина Лукашевич поділилася історією про семикласника, який написав на контрольній, що “шляхта – це жінка, яка продає себе чоловіку за певну плату на певний час”.
Серед інших перлів мережа згадала “Києво-Печерський Лувр”, “Кубанські сигари”, “Луцьку область”, “хати-читальні” замість хат-читалень і навіть “Джорджа Орвелла”.
Незважаючи на комічність таких помилок, викладачі відзначають, що подібні обмовки є звичайною частиною навчального процесу. А для багатьох репетиторів вони стають джерелом історій, які можна згадувати роками й щоразу посміхатися.
