Транспорт українською мовою – як правильно назвати зупинку, водія, квиток, потяг

Основні тези

  • У цій добірці з мовними підказками пояснюємо, як коректно українською мовою говорити про транспорт.
  • Зокрема, замінюємо суржикові вислови на літературні відповідники, наприклад, “остановка” на “зупинка”.
  • Детальніше – у новині.

Транспорт українською мовою - як правильно назвати зупинку, водія, квиток, потяг 3

Як правильно українською говорити про транспорт / ЛМР

Іноді українці в повсякденному житті можуть використовувати суржик. При цьому він “поглинає” різні теми.

Зокрема, мовні викривлення можна почути на тему транспорту. Тому 24 канал у межах освітньої рубрики “Антисуржик. Говори українською правильно” допоможе їх виявити та позбутися.

Як коректно говорити українською про транспорт?

У сто двадцятій добірці ми підкажемо, як правильно українською спілкуватися про транспорт, включно з громадським. При цьому ми уточнимо, які суржикові слова та вислови ви можете чути й вживати, та розповімо, чим їх замінити.

  • Битком набитий – вщерть наповнений;
  • перегружений – переповнений;
  • остановка – зупинка;
  • общественний транспорт – громадський транспорт;
  • контрольор – контролер.

Цікаво! В українській мові існують слова “вщерть” і “вщент“. Доктор філологічних наук Олександр Пономарів розповідав про ці слова, близькі звучанням, але з різними значеннями, тобто пароніми. Їх часто плутають і вживають одне замість одного.

Прислівник “ущент” або “вщент” означає “остаточно”, “до кінця”, “без залишку”. “Ущерть” – “вщерть” – це “повністю”, “до самого верху”, “по самі вінця”,
– уточнював мовознавець.

Шофер і водій

Слово “шофер”, на перший погляд, може здатися суржиковим. Однак це не так. Учителька української мови та літератури Ольга Кравченко у відео на YouTube пояснила різницю між цими словами. Вона зауважує, що часто слова “водій” і “шофЕр” вживаються як рівнозначні. Щодо відмінності – слово “водій” має давнє походження і ширше значення в сучасній українській мові.

Основне значення слова водій у сучасній українській мові – це людина, яка пройшла спеціальну підготовку і керує автомобілем, автобусом, тролейбусом, трамваєм тощо,
– зазначає педагогиня.

Слово “шофер” має інше походження та вужче значення. Це водій саме автомобіля. Слово прийшло в українську мову з французької і завжди вживається з наголосом на другому складі.

  • Закомростіровати – закомпостувати;
  • тролєйбус – тролейбус;
  • удобне місце – зручне місце;
  • слідуюча зупинка – наступна зупинка;
  • автобус по заказу – автобус на замовлення.

Ждати і чекати

Слово “ждати” також може сприйматися як суржикове. Однак це не так. Учителька української мови Світлана Чернишова наголосила, що не всі слова, які схожі з російськими, є суржиковими.

Це стосується і слова “ждати”. Воно походить від праслов’янського, споріднене з литовським та латвійським. Згадується у фольклорі та творах Стельмаха, Симоненка, Шевченка, Костенко. Отже, слова “ждати” та “чекати” – це синоніми, і можна вживати і те, й інше,
– пояснила педагогиня.

Покращити українську чи опанувати іноземну? “Оптіма” задовольнить будь-який запит! Провідні вчителі країни, авторський підхід та використання інтерактивних платформ допоможуть удосконалити обрану мову в найкоротші терміни.

Білєт – білет, квиток;

Слова “білет” та “квиток” також існують у нашій мові. А от слово “білєт” – це суржик. Ресурс Ukr-mova.in.ua пояснює різницю між цими словами.

  • Білет – картка з питаннями для тих, хто складає іспит або залік; цінні папери.

  • Квиток – документ, що засвідчує належність до організації; придбана картка, яка дає право проїзду, відвідування музею тощо.

Транспорт українською мовою - як правильно назвати зупинку, водія, квиток, потяг 4


Білет і квиток / Ukr-mova.in.ua

  • Двері закриваються – двері зачиняються;
  • лишній квиток – зайвий квиток;
  • проходіть – проходьте;
  • притормозіть – пригальмуйте;
  • їде до желізно-дорожнього вокзала – їде до залізничного вокзалу;
  • давайте зупинимося тут – зупинімось тут;
  • річний транспорт – річковий транспорт.

Поїзд і потяг

Багато українців також можуть уникати слова “поїзд”, вважаючи його калькою з російської. Тому вони вживають слово “потяг”. Учителька української мови Світлана Чернишова розповіла про різницю між цими словами.

Поїзд – це ряд з’єднаних між собою залізничних вагонів, що рухаються за допомогою локомотива.

Натомість слово “потяг“, згідно зі словником, має кілька значень. Зокрема:

  • настійне прагнення до чого-небудь, сильна внутрішня потреба робити щось, бути десь;
  • велика зацікавленість чим-небудь;
  • посилена, непереборна схильність до кого-небудь, настійна потреба спілкуватися з певною особою;
  • поїзд (застаріле).

Учитель та мовознавець Олександр Авраменко зазначає, що “потяг” і “поїзд” є синонімами. Їх можна вживати на власний розсуд. Все ж таки в українській мові більш поширеним є слово “поїзд”. Також він радить казати, що посадка триває, а не “продовжується”.

  • посадка продовжується – посадка триває;
  • полка – поличка;
  • подорожуючий – подорожній, мандрівник;
  • пасок безпеки – ремінь безпеки.

Машина і автомобіль

Ці слова також мають відмінності. Якщо зазирнути до Словника української мови, побачимо, які саме.

Автомобіль – це самохідна машина з двигуном внутрішнього згоряння для перевезення пасажирів і вантажів по безрейкових дорогах.

Слово “машина” натомість має кілька значень:

  1. Механізм або комплекс механізмів, призначений для виконання корисної роботи шляхом перетворення одного виду енергії на інший.

  2. Переносне значення про організацію, установу, лад тощо, що, наче механізм, забезпечують безперебійну роботу когось, чогось.

  3. Транспортний засіб (автомобіль, танк, літак тощо), що рухається завдяки певному механізму.

Читайте інші добірки на цю тему:

  • Забуваємо суржикові назви: як правильно називати різні види квітів українською.

  • Не вилка, стакан, половник і тьорка: як правильно називати кухонне приладдя українською.

  • Це вам не “город”: як красиво і правильно розповісти про своє місто.

Джерело

No votes yet.
Please wait...

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *